Перевод "Friend of a friend" на русский
Произношение Friend of a friend (фрэнд ова фрэнд) :
fɹˈɛnd əvə fɹˈɛnd
фрэнд ова фрэнд транскрипция – 30 результатов перевода
You don"t know me.
A friend of a friend. Can we meet?
Yes. Of course.
Вы меня не знаете.
Я друг вашего друга, хочу встретиться.
Хорошо.
Скопировать
Me and the baby.
Or was it a friend of a friend of a friend of an assistant director who said he'd try to squeeze you
That is, of course, if you if you went to bed with him.
Наверное, в клуб забрел Макс Рейнгардт.
Или какой-нибудь приятель приятеля помощника режиссера, который сказал, что тебя могут поставить в первый ряд.
Конечно, если ты... с ним переспишь. - Ты так думаешь?
Скопировать
-Where did you meet this guy?
-Friend of a friend.
You know Corky Ramirez up on 94th?
-Где ты познакомился с этим парнем?
-Он друг друга.
Знаешь Корки Рамиреса с 94-й улицы?
Скопировать
Yeah.
This friend of a friend knows this banker guy.
He's 30-ish, unbelievably gorgeous.
Да.
Друг моего друга знает этого парня из банка.
Ему лет 30, невероятно красивый.
Скопировать
You're a friend of Diane's?
More of a friend of a friend, no?
Right.
- Ты друг Дианы?
- Ну, скорее знакомый знакомого.
Понятно.
Скопировать
You got the scanner going day and night, chasing the bizarre. Did you think they'd promote you?
A friend of a friend thought you might want this.
Thanks.
Ты слушаешь сканер день и ночь, преследуя колдунов и чудовищ и что, ты думала, что тебя повысят?
Как друг, я подумал, что ты это захочешь.
Спасибо.
Скопировать
Oh yeah!
In fact, I came really close to being killed once too by a Yakuza, friend of a friend, with a gun.
Really!
Ах, да!
Фактически, однажды я тоже чуть не был застрелен парнем из якудзы, который был приятелем моего друга.
Серьезно!
Скопировать
How did you find out?
A friend of a friend of a friend knows Susan.
- George!
Как ты узнала?
Друг друга друга, который знает Сюзан.
- Джордж!
Скопировать
How did she do that?
- A friend of a friend of Susan's.
- My Susan?
Как ей удалось?
- Друг друга, который знает Сюьзан.
- Моей Сюьзан?
Скопировать
- How do you know Pamela?
- Friend of a friend.
- And you?
- Как ты познакомился с Памелой?
- Подруга подруги.
- А ты?
Скопировать
I don't have the men to protect you not in a Muslim house, not this quarter.
I'm staying with the friend of a friend and--
Death to Muslims!
У меня нет людей, чтобы обеспечить вашу безопасность ни в мусульманском доме, ни в этом квартале.
Я остановился у друга моего друга и...
Смерть мусульманам!
Скопировать
And you, Mr. Lombard?
Like the general, I had a letter claiming he was a friend of a friend.
We've all been taken for the same ride.
А вы, мистер Ломбард?
Как и генерал я получил письмо от знакомого своего друга.
Нас всех заманили сюда.
Скопировать
A friend of a friend of a friend.
A friend of a friend of a friend?
Tell me. What made you come up here?
От знакомого, знакомого другого знакомого.
От знакомого, знакомого, чьего знакомого?
Скажите, с чего вы решили прийти?
Скопировать
But tell me, how did you know about tonight?
A friend of a friend of a friend.
A friend of a friend of a friend?
Скажите, откуда вы всё узнали?
От знакомого, знакомого другого знакомого.
От знакомого, знакомого, чьего знакомого?
Скопировать
"Strange how he loves dancing with that ugly girl."
She's a friend of a friend.
The brigadier with the handlebar moustache?
"Странно, что ему так нравится танцевать с криворожей".
Это знакомая моего друга.
Капрала с закрученными усами?
Скопировать
It's quite simple.
He's a friend of a friend of mine.
I've never seen him, but I understand he's a habitué.
Все очень просто.
Он друг одного моего друга.
Я его никогда не видел, но, насколько я понимаю, он ваш завсегдатай.
Скопировать
ACTUALLY NOT SURE WHERE HE IS RIGHT NOW.
NO, I JUST GOT HIS NAME FROM A FRIEND OF A FRIEND, AND HONESTLY, AT THIS MOMENT, I DON'T REMEMBER ANYONE'S
HOW CAN WE HELP YOU? KAREN, THEY'RE GOING TO LET YOU TRY ON THE OTHER ONE.
То есть, вы отказываетесь?
Ну что ж, отказы Делле слышать не впервой.
Когда её матери оставались считанные месяцы, все говорили ей, что ничего уже нельзя сделать.
Скопировать
[ CELLPHONE CHIMES ] NO.
SHE'S A FRIEND OF A FRIEND OF - - WHAT?
HOLD ON. YOU KNOW HE CAN'T HEAR YOU, RIGHT? YES.
Пока.
Надеюсь, вы не против разделить его с другими.
Каждый сэкономленный доллар со взносов идет на юридическую поддержку малого бизнеса.
Скопировать
- How does Jules know him?
- He's a friend of a friend who did some time.
- You're sure that he's up for it?
- Как Джулс знает его?
- Он друг друг, который сделал какое-то время.
- Ты уверен, что он на это?
Скопировать
You?
- You're the... friend of a friend?
- If you're the gents with the job needs doing.
Вы?
- Ты... друг друга?
- Если вы, джентльмены, эту работу должен делать.
Скопировать
Listen, can you carve out some time for me on the MRI?
Yeah, it's a favor for a friend of a friend.
Oh, no, that'll work out great.
Слушай, ты можешь выбить для меня время?
Да, это услуга для друга другого друга.
О, нет, это подойдёт. Ладно.
Скопировать
We don't.
She's a friend of a friend of a friend...
There's rum punch in the kitchen and guacamole in the dining room!
Мы не знакомы.
Она подруга подруги моей подруги.
В кухне на столе ромовый пунш, а в столовой мексиканский салат.
Скопировать
- Peacock invited me.
He's a friend of a friend.
Mr Hartman?
- Пикок пригласил меня.
Он приятель приятеля.
Мистер Хартман?
Скопировать
May I ask who is inquiring?
Yeah, my name's Eddie Cantrow, and I'm a friend of a friend of his.
I'm supposed to give him something.
Можно узнать, кто его спрашивает?
Да, меня зовут Эдди Кэнтроу, я друг его друга.
Я должен кое-что ему передать.
Скопировать
Oh, Jeremy took care of it.
Friend of a friend, he said.
He can be quite charming, you know.
О, Джереми позаботился.
Друг его друга, он сказал.
Ты знаешь, он может быть очаровашкой.
Скопировать
- Oh, yes.
Friend of a friend does the cover art, and she happens to have the manuscript.
Oh, no, because that would mean that I actually did something right.
- Может.
Одна моя подруга оформляет обложку, и у нее есть копия рукописи.
А ведь это значит, что я хоть с чем-то справилась.
Скопировать
I mean, no.
I know... a friend of a friend.
I mean, he is a friend of a friend.
То есть, нет.
Я знаю знакомого знакомого.
В смысле, он знакомый знакомого.
Скопировать
I know... a friend of a friend.
I mean, he is a friend of a friend.
Of mine.
Я знаю знакомого знакомого.
В смысле, он знакомый знакомого.
Моего.
Скопировать
Good luck.
I've moved in with a friend of a friend.
His name's Pete.
Удачи!
Я переехала жить к другу друга.
Его зовут Пит.
Скопировать
- Joyce, she is not your friend!
She's a friend of a friend!
And you met her at that party I threw for you!
Джойс, она тебе не подруга.
Она подруга подруги!
И ты познакомилась с ней на моей вечеринке!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Friend of a friend (фрэнд ова фрэнд)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Friend of a friend для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фрэнд ова фрэнд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
